sexta-feira, 18 de junho de 2010

l'arabe influence le français / a língua árabe influencia o francês

Quelques mots utilisés dans le français et d'origine arabe / Algumas palavras usadas em francês e de origem árabe:

- Abricot (nom masculin) = damasko
ex: mon fruit préféré est l’abricot.


-
Alcool (n.m.) (de al-kuḥūl (الكحول)

ex: la caipirinha est un alcool fort.


- Azur (n.m.). En arabe l
āzaward (لازورد) : lapis-lazuli; bleu = azul céleste

ex: je vois l’azur
ex : il porte des pantalons bleu azur (bleu clair) (invariable car adj. de couleur composés).


- Caïd (n.m.) de qa'id (
قائد) : dirigeant, chef.

ex: il est le caïd de cette bande de voyous.


- Toubib (n.m.) de
abīb (طبيب): médecin = medico

ex: il est toubib depuis 10 ans.


- Safari (n.m.) du swahili safari (voyage, expédition) de l'arabe safar (
سفر) : voyage

ex: notre safari en Afrique était très bien.


- Chiffre (n.m.) de
ifr (صِفر) : vide (faisant allusion au zéro) = ciffra

ex: écrire une somme en chiffres et en lettres.


- Eponge (n.f.) de isphinj= esponja

ex: j’utilise une éponge pour essuyer la table.


- Hasard (n.m.)
de az-zahr (الزهر)(dé à jouer) = acaso

ex: le hasard fait bien les choses (expressions françaises).


- Kif-kif ou kifkif (adv.) de l'arabe maghrébin kif kif de l'arabe classique kif'a (كفء) : pareil ; semblable = igual

ex: aller au cinéma en voiture ou en bus ? C’est kif kif !

0 comentários:

Postar um comentário